5/27/2012 12:28:00 PM |
Edytuj post
Jako iż Waneko uzyskało licencję na Pandorę,
projekt zostaje porzucony
itp, itd.
projekt zostaje porzucony
itp, itd.
Ale nie mamy nic przeciwko zaczęciu innej skanlacji, więc wszelakie propozycje są mile widziane~
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
46 komentarze:
Że co proszę o.0?
czegoś chyba nie rozumiem ... ;_;
Czego? Ja wyjaśnię :)
To już nie będę miała gdzie czytać po polsku?? Tylko będę mogła kupić?
przestajecie tłumaczyć ?! D:
to teraz trzeba bd kupować mangę czy jak bo nie rozumiem ... :C
Polskie wydawnictwo Waneko zaczyna od października wydawać Pandorę, czyli tak jak ktoś bardzo będzie chciał czytać po polsku będzie musiał mangę zakupić~ Bądź po prostu czytać skanlację angielską.
Ja także ubolewam, że nie będzie dalej PH po polsku, ale jeśli pozwalacie na propozycje, to skorzystam.
Może by tak Kyou kara maou
http://centrum-mangi.pl/Kyou-kara-Ma-no-Tsuku-Jiyuugyou/
Jeżeli zaczynają wydawać od października nie moglibyście do tego czasu jeszcze przetłumaczyć te kilka rozdziałów
a te wydawnictwo bd tłumaczyć od początku tak?
czyli dopiero za jakiś dłuższy okres czasu bd ten rozdział przetłumaczony co wy mieliście teraz ? D:
i dołączam się do prośby powyżej .. : ))
Niby fajnie, że zaczną wydawać ale weź teraz czekaj do października... jeszcze nie wiem czy się cieszyć czy płakać
Może Doll star byście dokończyli? Banzai się tym zajmowało ale porzuciło
http://ban-zai.info/banzai/banzai/banzai/pokaz/id/77
Padło już takie pytanie,ale zadam je jeszcze raz. Czy już teraz przerywacie skanlacje, czy przerwiecie ja dopiero kiedy waneko dojdzie do obecnych roździałów? Myślę ze wielu ludziom jak i mnie, nie spodoba się czekanie aż waneko dogoni obecne chaptery. A nic nie zastąpi radości czytania mangi w ojczystym języku, choć angielski umiem.
Czasem się zastanawiam, czy ludzie mają mózgi. Jakim cudem wydawnictwo mogłoby naraz wydać dowolny wskazany tytuł od razu do 8, 12, czy 20 tomu? Nawet jak puszczają seriale w TV, to puszczają od pierwszego, a nie któregoś tam z 3 czy 5 serii... A widzieliście, aby normalne serie książek (jak np Świat Dysku) ktoś zaczął wydawać od 15 tomu? Nie, zawsze od 1-go.
Problemem każdego wydawnictwa jest to, że jeśli ktoś przeczytał w necie, to może stwierdzić, iż nie będzie wydawał kasy na coś, co już zna. I tak załamuje się w ogóle jakikolwiek sens istnienia wydawnictw. Nie mnie oceniać, czy dobrze, czy źle, ale to Japończycy muszą uznać wyższość internetu, bo na razie nie pozwalają na skany online - licencję może zdobyć jedynie wydawnictwo drukujące mangi na papierze.
LUDZIE! Napisałam "projekt zostaje porzucony". Znaczy to, że od nas Pandory już NIE BĘDZIE. Poprzednio przetłumaczone rozdziały również zostały już usunięte.
I w pełni się podpisuję pod komentarzem @aqvario~
ale spokojnie~~
beznadziejna sytuacja czekać około 1,5roku na ten chaper po polsku .. dno dna po prostu!
a wie ktoś ile bd pandora kosztować?
i jeszcze jedno pytanko, co by się stało jeśli byście cały czas tłumaczyli na polski,jakąś kare możne dostać?
na szczęście mam wszystkie rozdziały poprane na kompa : )
Manga na 100% będzie kosztować 19,99zł. A kary pewnie by nie było, ale po co mieć nieprzyjemności czy też stres. I tak jestem pewna, że ktoś będzie dalej tłumaczył PH i wrzucał na chomika.
Ja bym się bardzo ucieszyła gdybyście tłumaczyli "Karneval", jest nieco podobne do Pandory. Już dwie grupy się za to brały ale od kilku miesięcy nie ma nowych rozdziałów. Po angielsku jest ich już 41, a po polsku tylko 7 :(
A ja chyba zrobię sobie przerwe od Pandory, chyba że się skończy to doczytam po angielsku. I na pewno kupię sobie tomiki po polsku ^^
uh, jak 2dychy to luzik ~~
bd kupować tylko te fajniejsze tomiki a potem całą kontynuacje :)
btw.: bd ją można kupić w empiku?
Tak, będą w emipku i zapewne również w matrasie :)
Co do podanych propozycji - wolelibyśmy nie kończyć już po kimś projektów~ Ale od razu powiem, że Karneval odpada. Staram się być z tym tyułem na bieżąco i ze względu na okropną kompozycję (a raczej jej brak) i chaotyczność paneli często trudno dokładnie zrozumieć o co tam chodzi (jak w scenach seksu w yaoi) - nie chcemy zwalić tłumaczenia poprzez brak zrozumienia. Co do Kyou Kara Maou i Doll Star - najpierw to przeczytamy, potem się zastanowimy~
Ah, zanim doczekamy się 73 rozdziału po polsku to miną wieki. A pff. Jak ktoś mówił wyżej: Możecie te rozdziały dociągnąć do końca...
Dokładnie. Po co czekać jeszcze szmal czasu aż dojdzie do 73 rozdziału. Rozczarowałam się.
A może zróbcie Crimson-Shell? Ktoś w poprzednim newsie proponował :) Ta sama autorka co Pandora - 1 tom, w całości zrobiony po angielsku i chyba w Polsce nikt nie robi - ale nie szukałem długo, przyznaję.
Wszyscy płaczą że nie będzie już pandory na tej stronie , a nikt nie pomyślał o tym by podziękować im , za ich ciężką pracę i chęci.
Więc w imieniu wszystkich Dziękuję za Waszą pracę.
Szczerze też się rozczarowałam. Pandora hearts jest już dawno zlicencjonowana na angielski, a manga wychodzi w internecie.
Tak czy inaczej dzięki wam chociaż mieliśmy te 72 rozdziały :) Dziękujemy <3
też jestem za tłumaczeniem Crimson-Shell ^^
no i dziękuje bardzo że do tej pory tłumaczyliście ! <3
"Szczerze też się rozczarowałam. Pandora hearts jest już dawno zlicencjonowana na angielski, a manga wychodzi w internecie."
W Ameryce też niektóre grupy porzucają licencjonowane mangi, ale tam jest o wiele większy fandom, więc zawsze znajdzie się ktoś, kto będzie dalej robił skanlacje fanowskie.
Oj. Wczoraj dowiedziałam się o tym, że Waneko będzie wydawać Pandorę. Ja zbankrutuję, ludzie ;.; Pandora ma tyle tomów, że ja się chyba poharatam xD Ale to nieważne. Chwała Wam, że to tłumaczyliście to cudo. Dzięki wielkie.
Ktoś pytał o konsekwencje prawne, więc odpowiem. Jeśli Mochi Group nie zaprzestało by tłumaczenia i nie usunęli by tych rozdziałów ze swojej strony, to wydawnictwo mogło by ich pozwać o łamanie praw licencyjnych (i nie tylko)i wtedy Mochi Group musiałoby zabulić za to niemałe pieniążki.
No nic. Dziękujemy Wam. Ja proponuję Crimson Shell, Rolana a z innych autorów to np. Barajou no kiss.
"Szczerze też się rozczarowałam. Pandora hearts jest już dawno zlicencjonowana na angielski, a manga wychodzi w internecie."
Licencja nie jest na język, a na kraj. A nie tylko w Wielkiej Brytanii i Ameryce angielski jest językiem urzędowym. I dokładnie, manga wychodzi w internecie. Nauczenie się angielskiego nie jest wielkim wyczynem, szczególnie dla młodych, którzy 'uczą' się go od przedszkola. Choć na lenistwo nie ma lekarstwa.
Co do Crimson Shell. Kiedyś tam obiecałam @Yuuki, że się za to zabierzemy i nawet napisałam z zapytaniem do zajmującej się uprzednio tym projektem grupy. Jeden rozdział mam nawet gotowy już na dysku. Ale jak patrzę na tą kreskę to mi się aż rzygać chce i nie wiem czy dam radę to dalej edytować, więc nic nie obiecuję.
I chyba się zabierzemy właśnie za Rolana.
W sumie przeciwko Barajou no kiss też nie mam nic przeciwko, bo to chyba jedyne shojo jakie dałam radę przeczytać, ale chyba inna grupa to ma w planach.
Trochę przykro słyszeć, że kończycie z Pandorą jednak i tak jestem bardzo wdzięczna za to, że tłumaczyliście, aż do teraz. Zawsze marzyłam aby ta manga została wydana na papierze ;)!
Trochę będzie trzeba poczekać aż wyjdzie 17 tom, ale co tam :D Dziękuję wam za to że tłumaczyliście PH.
I tak jak ktoś powyżej proponuję Crimson Shell i Rolan - The Forgotten King.
Dziękuje za waszą pracę. Super, że będzie wydana. Jednak tomik to tomik. Fajnie mieć mangę w ręku. A 72 trzeba przeczytać po angielsku, nie ma rady.
Crimmson Shell tłumaczy już jedna grupa, bo czytałam. Ta sama grupa tłumaczy też mangę shonen-ai pt. ,,Seven Days", więc sądzę, że zabieranie się za Crimmson nie jest dobrym pomysłem.
Rolana chętnie bym przeczytała, zwłaszcza, że fabuła jest całkowitym pomysłem Jun Mochizuki.
...i love Oz! <3
*musiała xD*
@Miku - dostałam oficjalne pozwolenie od tejże grupy więc się nie martw^^ Ale i tak uważam, że to jest złym pomysłem, aczkolwiek z innych powodów~
Rolan z Jun Mochizuki nie ma absolutnie nic prawie wspólnego. Ona tylko robiła ilustracje do light novel o tym samym tytule, na podstawie której jest manga.
Miło by było poczytać Rolana :D
Ja również chciałabym się dołączyć do podziękowań za Waszą pracę przy PH.. Polubiłam tą stronkę dlatego z niecierpliwością będę czekała na kolejny Wasz projekt.. :) Pozdrawiam <3
@Keesha Czyli rozumiem, że niczym Was nie zadziwię xD.
Tak czy inaczej *podnosi łapkę w górę* Jestem za Rolanem.
@Miku - a co to jest zdziwienie? To coś do jedzenia? xD
No to w takim razie niech będzie Rolan~ Ale, że rozdziały wychodzą dość żadko to pomyślę nad czymś jeszcze *sugestia* x3
Szkoda że nie będziecie już tłumaczyć, ale dziękuję wam za tłumaczenie Pandory Hearts :)
@Keesha Zdziwienie? Cóż, wydaje mi się, że to jakaś potrawa, jednakże jej smak najprawdopodobniej nie jest zbyt wyszukany :D
Yay, Rolan! :3.
Oj tam, z rozdziałami nie jest tak źle. A jeśli chodzi o coś innego, to może... *niestety nie zna niczego z ładną kreską i fajną fabułą, które nie jest zlicencjonowane, lub nie przetłumaczone na polski*... ==
@Miku - W takim razie raczej się nie pokuszę i pozostanę przy pizzy x3
Dziękuję za tłumaczenie tych wszystkich rozdziałów aż do 72. <33 Teraz przynajmniej będę miala motywację i właśnie czytam sobie 73 chapter po angielsku. c: A co do tłumaczenia... może Rozen Maiden?
Motywacja to dobra rzecz c: A co do Rozen Maiden... Absolutnie nie. Nie znoszę tego~
57 yrs old Senior Editor Alic Brosh, hailing from Angus enjoys watching movies like "Time That Remains, The" and Skimboarding. Took a trip to Ironbridge Gorge and drives a 3500 Club Coupe. ponizsza strona
najlepsi prawnicy w rzeszowie
Prześlij komentarz